Samstag, 31. Juli 2010

Und noch schnell eine Buchhülle

Ich schleppe immer gern eine Chinakladde mit mir herum, und natürlich finde ich in der Tasche nie den Stift dazu. Kurz vor dem Urlaub habe ich dann beschlossen, noch eine Hülle zu nähen, die auch eine Schlaufe für den Stift enthält. Die Anleitung für die Buchhülle fand sich bei Susanne F., die Schlaufe für den Stift und die Lasche für den Verschluss habe ich selbst rangebastelt. Das ging ganz schnell und gefällt mir gut.

I can never find my pen and my little notebook in my bag, so I decided that I needed a cover that will hold both. Susanne F. provided the tutorial (only in German) for the cover, and I added a loop for the pen and a flap to close it.


Freitag, 30. Juli 2010

Der fertige Beutel

Heute wird noch ein Bild vom fertigen Kabelbeutel nachgereicht.

Here is the finished bag for the netbook cables.

Samstag, 17. Juli 2010

Ein Beutel für die Kabel

In die Netbook-Tasche passt ja nur das Netbook selbst hinein, und das war auch Absicht. Für den Urlaub lässt sich das so besser verstauen und transportieren. Aber die Kabel müssen ja auch verpackt werden, also musste noch ein Beutel her. Er ist groß genug, um auch noch die Ladekabel für die Digitalkameras und das Handy aufzunehmen.

The netbook bag is just big enough to hold the netbook itself but not the cable. I did that on purpose, it is easier for us to pack it and carry it that way during our vacation. But of course the cable has to be packed as well, so I made another bag today. This one is big enough to also hold the cables for the digital cameras and the cell phone.
The pattern is the same one I used for the camera bags, I just omitted the flap. It doesn't look like much yet, it is still missing the braided strings that will close the bag. I didn't have anything suitable in my stash, have to go shopping for it next week.

Vom Prinzip her ist er wieder wie die Kameratäschchen genäht, nur die Lasche habe ich wegrationalisiert. Im Moment sieht er eher aus wie ein Brillenetui, es fehlt noch die Kordel, die oben durchgezogen werden soll. Ich hatte kein passendes Band in meinem Vorrat, das muss ich nächste Woche erst besorgen.

Süchtig nach Eiskaffee

... bin nicht etwa ich, sondern die Katze! Eines Tages wird sie mit dem Kopf nochmal im Glas steckenbleiben :)

My cat is addicted to iced coffee! (The German version of iced coffee contains vanilla ice cream which might explain why she likes it so much.) One of these days her head is going to get stuck in the glass :)









Edit: Natürlich geben wir der Katze nicht absichtlich Eiskaffee. Sie hat sich in einem unbeobachteten Moment auf den Tisch geschlichen und den Kopf in das leere Glas gesteckt. Das sah so lustig aus, dass wir es fotografieren mussten, bevor wir ihr den Spaß verdorben haben.

Edit: Of course we don't give her iced coffee on purpose. She managed to sneak onto the table and put her head down the empty glass when nobody was looking. That looked so funny that we had to take pictures before spoiling her fun.

Sonntag, 11. Juli 2010

Das zweite Kameratäschchen

Nachdem er meine Kamerahülle gesehen hatte, war mein Sohn ja auch der Meinung, so etwas zu brauchen. Genaue Vorstellungen hatte er nicht, nur blau sollte es sein. Wieder habe ich nach dem bewährten System von Sabine K. genäht. Sabine D., die Quiltbiene, hat dazu im Netz sogar eine Anleitung gefunden. Der Vorteil ist, dass sich Größe und Form beliebig abwandeln und anpassen lassen.

My son saw the protective case I had made for my camera and decided he needed one as well. He didn't care what it looked like as long as it was blue. I used the TNT Sabine K. pattern again. Sabine D. (Quiltbiene) found an online tutorial on how to make this kind of bag. It is only in German but has a few pictures. Once you figure it out you can alter and adapt size and design to fit your needs.


It is so hot in my sewing room that thinking is very difficult right now. I almost made the mistake that Sabine mentioned when she explained how to make the bag. After measuring the circumference of the camera lengthwise and adding extra length for the flap you only need half of the width circumference. That is no surprise, otherwise you would end up with a much bigger bag, but I was already starting to cut the fabric when I realized that. Well, it wouldn't have been too bad, you can always cut off the excess fabric.

Bei der Hitze hätte ich allerdings fast den Fehler begangen, vor dem Sabine mich gleich gewarnt hatte. Wenn man den Umfang der Länge nach ausgemessen hat, inklusive der Zugabe für die Lasche, braucht man in der Breite nur noch den halben Umfang der Kamera, nicht den ganzen. Das ist ja eigentlich auch klar, sonst wird das Teil viel zu groß, aber diesmal ist mir das erst aufgefallen, als ich Rollschneider und Lineal schon in der Hand hatte. Naja, wäre auch nicht so schlimm gewesen, abschneiden kann man ja immer :)

Der Katze ist es auch zu heiß

... jedenfalls der einen. Die andere kann ihre ägyptischen Wurzeln nicht verleugnen und rennt auch noch bei dieser Affenhitze dauernd in den Garten.

The cat agrees, it's way too hot. At least this one does, the other one stays true to her Egyptian heritage and enjoys the heat in the garden all day long.

Samstag, 10. Juli 2010

Floral Banner Summer

Sabine hatte es ja schon geahnt, es gibt natürlich auch noch ein Banner mit Sommerblumen. Das waren die ersten Blöcke von den zwölf Blumenmotiven, die ich appliziert habe, und auch die ersten handapplizierten Blöcke, die ich überhaupt je gemacht habe. Beim Immergrün habe ich mir noch fast die Finger gebrochen, bei der Rose hatte ich den Trick dann raus, und es ging immer flotter vorwärts.

Sabine had left a comment in April saying that she expected to see a summer banner after I had posted fall, winter and spring, and of course she was right, here it is. These blocks were the first of the 12 flower blocks I appliquéd and the first blocks ever that I appliquéd by hand. I almost broke my fingers trying to do the periwinkle, but by the time I finished the rose I had figured it out.

Immergrün
Periwinkle

Lilie
Lily

Rose

Prunkwindenblätter
Morning Glory Leaves

Sonntag, 4. Juli 2010

Eine zuckersüße Netbook-Tasche

Meine neueste Errungenschaft ist dieses Netbook - ist das nicht niedlich? Ich habe es extra auf den Laptop gestellt, damit man auf dem Bild überhaupt sieht, wie klein es ist. Dafür musste natürlich auch eine neue Tasche her.

I recently got this netbook - isn't that cute? I put in on top of the notebook, otherwise it probably wouldn't be obvious in the picture how small it is. Of course it also needed a protective case.

I used Sabine's camera case pattern again and adjusted the measurements. It had been my intention to use pink and floral fabrics for the camera case but then I remembered that my husband would probably want to use the camera as well so I finally settled for a neutral version.

Nach dem bewährten Prinzip von Sabines Kamerahülle habe ich eine Tasche genäht und mich dabei mit Pink ausgetobt. Schon bei der Kameratasche hatte ich pinkfarbenen Stoff und Blümchen in der Hand, aber dann fiel mir ein, dass mein Mann die Kamera vielleicht auch mal mitnehmen möchte, so dass die Hülle dann doch etwas neutraler ausfiel.

Aber das Netbook ist meins, und mit Pink und Blümchen bleibt es das dann hoffentlich auch :) Diesmal habe ich gequiltet, das Garn ist von Anke gefärbt, und ich konnte meine Maschine überreden, es ohne Zicken zu verarbeiten. Die kleinen Knöpfe sind aus Wahlsdorf, es ist doch immer wieder erstaunlich, wie sich für alles eine Verwendung findet.


But the netbook is mine, and with a pink case with flower buttons it will hopefully stay mine :) I did a little quilting on this case, using thread that Anke had dyed, and I could convince my machine to accept it without problems. I bought the flower and leaf buttons in Wahlsdorf last year, I am always surprised that there seems to come a time when everything will be put to good use.

Eine Hülle für die neue Kamera

Für die neue Digitalkamera musste unbedingt noch eine Hülle her. Sabine hat mir beim Färbefest erklärt, wie sie ihre genäht hat, und das habe ich gleich ausprobiert. Es ging relativ schnell und unkompliziert, allerdings war dann plötzlich - obwohl ich es vorher probeweise genäht hatte - die Naht an der Wendeöffnung falsch herum. Das ließ sich jedoch schnell beheben.

The new camera needed some kind of protective case. When we met to dye fabrics, Sabine explained how she had made hers, and I went home and tried it right away. It was fast and easy, I just ended up with one seam facing the wrong direction although I had tried it before I started the project and was convinced I knew what I was doing. Anyway, it was not trouble to fix that.

My camera is not as flat as Sabine's and I thought the corners of the flap were sticking out too much, so I turned it inside-out again and cut off the edges diagonally. I found a matching button in my stash to put onto the flap. My son likes the case so much that he ordered one for his camera right away.

Da meine Kamera nicht ganz so flach ist wie Sabines, standen die Ecken der Lasche für meinen Geschmack zu sehr ab, also habe ich alles noch einmal gewendet und die Lasche angeschrägt. Ein passender Knopf zur Dekoration fand sich dann auch noch in meinem Vorrat. Und mein Sohn hat sich für seine Kamera auch gleich so eine Hülle bestellt. Zum Glück weiß ich ja jetzt, wie es geht.

Samstag, 3. Juli 2010

Sunprint Karten

Die Sunprint Stoffe eignen sich hervorragend zum Herstellen von Karten, und natürlich musste ich das auch gleich probieren. In Wahlsdorf hatte ich vor einiger Zeit mal drei Metallicgarne mitgenommen, die farblich gut zu dem einen passten.

The sunprint fabrics are great for making greating cards, and I had to try that right away. I had bought three spools of metallic thread in Wahlsdorf some time ago that matched one of the fabrics perfectly.

The wooden spools didn't fit onto my machine, the hole was too small, and I was worried because my Pfaff machine is sometimes very peculiar about which threads it will work with but to my surprise the thread didn't even break once.


Die Holzspulen passten nicht auf meine Nähmaschine, das Loch war zu klein, und ich hatte Sorge, weil die Pfaff bei speziellen Garnen doch gern mal zickt, aber erstaunlicherweise liebte sie das Garn, und der Faden ist nicht einmal gerissen.

Related Posts with Thumbnails